ユーモア / You More
キタニタツヤ (Kitani Tatsuya)
作詞、作曲:Tatsuya Kitani
廣瀨鈴主演電影《ゆきてかへらぬ》主題曲
原曲連結:點這裡
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
就像雨雲湧進這片晴天
涙があふれそうになる夜
在淚水將要奪眶而出的夜晚
きみのおどけた声がききたい
我想聽見你戲謔的聲音
ぬるい陽だまりをひとりで歩いて
在柔和的陽光下獨自漫步
飼い慣らせないままのさびしさがある
有一股未被馴服的孤獨感
強い風の日の急ぎ足の雲に
強風吹拂 雲朵急步而行
追いつくようにきみは走り去った
你為了追趕上去而匆匆離去
波の音が永遠に響く海
這片海永遠迴盪著海浪的聲音
歌うように跳ねる砂が足を舐める
歌唱著的砂子如輕舞般舔舐我的雙腳
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
就像雨雲湧進這片晴天
涙があふれそうになる夜
在淚水將要奪眶而出的夜晚
きみのおどけた声がききたい
我想聽見你戲謔的聲音
やさしいユーモアをもっと教えて
請讓我知曉更多充滿溫柔的幽默吧
くだらないジョークをいくつもまじえて
將幾個無聊透頂的笑話摻和在一起
悲しい話をうまいことごまかす
把悲傷的事情以花言巧語蒙混過去
散らかる心の部屋を片付けて
好好收拾這混亂不堪的心房
余白を生むようにきみの詩は在った
你的詩聲是為了留白而生
僕たちは永遠でいられない
我們無法永遠相伴
それでも言葉の残響は名残る
即使如此話語的殘響仍會留存
束ねた花に煩いがほどけていくように
就如花束能逐漸解開煩惱一樣
きみから見た世界は柔らかい
你眼中所見的世界是如此溫柔
ゆるむ頬で真似してうたう
我徐徐放鬆面頰去模仿你的歌聲
抱きしめあえない星座たち
無法互相擁抱的星座
夜の隔たりの距離を詩は渡っていく
詩聲穿越了夜幕屏障的距離
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
就像雨雲湧進這片晴天
涙があふれそうになる夜
在淚水將要奪眶而出的夜晚
冷蔵庫の音がうるさい
冰箱的聲音令人煩躁
きみのおどけた声はもうきけない
然而你戲謔的聲音早已不在
きみのユーモアを覚えておこう
那就好好記住你的那份幽默吧
17 後記
不更新的時間=等待新歌的時間(
這次的新曲算是久違的沈靜、溫柔的風格,是很令人放鬆的曲調(〞︶〝) ╯
然後Kitani竟然竟然要辦Asia Tour了!!好幸福好期待qq 希望大家都能買到票~
歌詞或有潤色,如有翻譯錯誤請諒解,亦歡迎指正。
如需引用中文歌詞請標明出處,十分感謝你的來訪!
