あなたはかいぶつ / You Are My Monster
TOOBOE
作詞、作曲、編曲:TOOBOE
《光逝去的夏天》(日:光が死んだ夏)動畫片尾曲
原曲連結:點這裡
光逝去的夏天 動畫ED:點這裡
眩しい日差しがまた この身を焼きつくしたから
耀眼的陽光又再次 灼燒著我這副身軀
幻みたいな貴方の嘗ての笑顔が見たくて
渴望再次看見如同幻影的你曾綻放的笑容
私はずっと 立ち尽くした
為此我一直都 停滯不前
幼い頃の些細な幸せも
小時候平凡不過的幸福也好
二人だけの秘密も
只屬於我們兩人的秘密也好
貴方が消えた その瞬間に
在你消逝的 那一個瞬間
あやふやになってしまった
所有事物都變得飄忽虛幻
サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから
再見了 即使再也不是原本的你也沒有關係
その手の温度さえ変わらないで
只求你能保持原來手心的溫度
サヨナラ 私の心のグロさも
再見了 就連我心中的這份扭曲與醜陋
物足りないくらいに 夏が暑くて
也因盛夏的灼熱 而顯得微不足道
大事なものなら面影に 閉じ込めているから
重要的事物 我已把其關在回憶之中
未だ前に進めない私はただの人間みたいだ
依然無法向前邁進的我 只是一個普通的人類而已
茶番の様なくだらないやり取りも
像鬧劇一般無聊的對話也好
破り捨てた約束も
已背棄的承諾也好
分かり合えない その感触が
無法互相理解的 這份觸感
何より遠くある
比任何事物都顯得遙遠
これから何度となく過ぎる夏の
從此以後 這個讓我反覆哭泣的夏天
想い出となるには 恐ろしく
光是化作回憶都令人戰慄
気付けば いつしか 貴方は誰
當察覺到時 不知不覺間 你已變成了誰?
サヨナラ 貴方じゃなくたっていいから
再見了 即使再也不是原本的你也沒有關係
その手の温度さえ変わらないで
只求你能保持原來手心的溫度
サヨナラ 心のグロさも
再見了 就連心中的這份扭曲與醜陋
物足りないくらいに 夏が暑くて
也因盛夏的灼熱 而顯得微不足道
もしも心の中に 怪物が潜んでいて
如果我的心底裏 潛藏著怪物
それが貴方自身になってしまっても
即使那怪物終究成為了你自己
ただ ただ この夏が
但願 但願 這個夏天
何事もなく 過ぎればいいのに
能夠平淡安穩地 悄悄逝去
21 後記
在宣布《光逝去的夏天》的片尾曲由TOOBOE製作的時候已經非常期待,果然是有驚喜的!
歌詞也好旋律也好,像是訴說著佳紀的內心世界,配合著ED畫面真的太太太虐心了。
歌詞或有潤色,如有翻譯錯誤請諒解,亦歡迎指正。
如需引用中文歌詞請標明出處,十分感謝你的來訪!
