硝子窓
King Gnu

電影 勿說是推理 主題曲
作詞:常田大輝
作曲:常田大輝
編曲:King Gnu

King Gnu New Album 「The Greatest Unknown」 收錄曲

原曲:https://www.youtube.com/watch?v=yZDA80D42RM&t=&ab_channel=KingGnu-Topic

TOHO THEATER LIST/ミステリと言う勿れシアターリスト

 


 

ねえ お願いこの手を牽き寄せ

那個 拜託你牽起這隻手

幸せの向こう側まで連れてってよ

把我帶往幸福的另一端吧

このまま人波に溺れそうだわ

就這樣快被人潮淹沒

硝子窓に滲むあなた尻目に

側眼看著你在玻璃窗滲出的身影

有り触れた夜に飲まれてくわたし

我將被這平凡之夜逐漸吞噬

 

お守りにしていた

我一直把這不牢靠的命運

頼りない運命を

當作是護身之符

失くした時に

但當我失去了它

なにに縋ればいい

我還能依靠何物

 

張り裂けそうな時

在快被悲傷撕成碎片之際

亡くした言葉を何時だって

無論何時 即使是已被消亡的話語

あなたは探し出してくれた

你都能夠替我尋回

 

心の軋む音を奏でて

心中的不協和音正在響起

乾いた痛みの数を数えて

細數著已乾涸的痛楚

僕等は大人に成ってゆくものよ

不論怎樣我們都將會長大成人

だから泣かないでくれよハニー

所以親愛的 請你不要再流淚了

 

ねえ お願い高速を飛ばして

那個 拜託你在高速公路上飛馳

悲しみの向こう側まで連れてってよ

把我帶往悲傷的另一端吧

今日だけは総てに糸目は付けないの

僅於今天從限制中解放

硝子窓に映るあなたはわたし

我是 映照在玻璃窗上的你

他人事では居られないあなたはわたし

我是 不甘冷眼旁觀的你

 

誰かが決めた宿命や

不論身處在已被某人決定的宿命

変えられない運命の中で

還是身處在無法改變的命運之中

生き抜く意味を探し続けたい

我仍會繼續尋找堅持活著的意義

弱さは負けじゃない

軟弱並非敗北

壊れたら直せばいいよ

倘若破碎只需將其修補

誰もが一悪を以って歪さ笑って

誰人都只憑一時之過 嘲笑扭曲之惡

 

あなたはわたしで

你就是我

どこまでもちがって

不論我們之間有何不同

あなたはわたしで

你就是我

いびつそのままで

就把這份歪曲保持不變

 

ねえ お願いこの手を牽き寄せ

那個 拜託你牽起這隻手

誰も知らない街まで連れてってよ

把我帶往無人知曉的城市之中吧

群像劇が孕むミステリーを愛したい

望能愛上群像劇中孕育出的謎團

独りでは成り立たない

孤身一人難以成立的

煩わしき愛おしきこの世界

這個令人心煩卻又惹人憐愛的世界

 

ねえ お願い高速を飛ばして

那個 拜託你在高速公路上飛馳

悲しみの向こう側まで連れてってよ

把我帶往悲傷的另一端吧

今日だけは総てに糸目は付けないの

僅於今天從限制中解放

硝子窓に映るあなたはわたし

我是 映照在玻璃窗上的你

他人事では居られないあなたはわたし

我是 不甘冷眼旁觀的你

 

 

 

ーーーーーーーーーーーーー

03 後記

カメレオン後又一神曲...喜歡的劇集+喜歡的樂團實在太棒了好嗎...很喜歡King Gnu這種有點哀傷,又帶一點神秘感的曲風,很期待電影上映後再看一次歌詞(不知道會和劇情有什麼聯繫),新專輯也當然是必須買啊。第一次認識King Gnu的請務必了解一下他們的其他歌曲!

歌詞出錯歡迎指正,感謝你的閱讀。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Raincrc 的頭像
    Raincrc

    日文歌詞翻譯

    Raincrc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()