いらないもの / Chained
キタニタツヤ✕なとり (Kitani Tatsuya x Natori)
作詞、作曲:キタニタツヤ・なとり
編曲:Naoki Itai・キタニタツヤ・なとり
動畫 浪客劍心-明治劍客浪漫譚-京都動亂 OP
最愛は振りほどいたんだ
已將最深愛的事物拋開
もういらない、ここに居らんないから
已不復存在,已不被允許存在
他愛ない幸福はふわっと
微不足道的幸福輕輕漸去
もういなくなったな
已不復存在了呢
失ってしまった季節の数
失去了多少個季節
奪い取ってしまった未来はいくつ?
又有多少個未來被奪去了?
受け取った約束で呼吸をして
以許下的承諾維持呼吸
ずっと、かなしい夢を見ていた
一直夢見悲傷的情境
あれから、どれくらい経っただろう
從那時開始,到底過了多少的歲月
手紙を破って捨てても
就算撕碎這些信也好
痛みで塗りつぶしてみても
以痛苦塗抹掉也好
まだあの日々とかたく繋がっている
仍然與那些日子緊緊連繫在一起
この鎖を
被這枷鎖束縛
断ち切れないのは僕のせいだ
無法斬斷聯繫皆因我而起
揺らいでしまった弱さのせいだ
內心徬徨皆歸咎於自身軟弱
刻まれた深い傷より
比起刻印在身體的傷口
君がくれた優しさが痛いよ、まだ
你給予的溫柔更令我痛苦啊
寂しくなるのは君のせいだ
我會感到寂寞皆因你而起
幸せだった季節のせいだ
皆因那些曾經幸福過的季節
愛はここで燃やそう
就讓愛在這裡燃燒殆盡吧
それは僕にはもういらないもの
我已經不再需要這些事物了
不自然に欠けている本棚のよう
就像不自然地欠缺了一角的書櫃
足りないのはなんだったろう
到底缺少的東西是什麼呢
静かな部屋の中で見つけてしまった
在沉寂的房間中發現的
底のない空白を
沒有盡頭的空白
捨てきれないのは僕のせいだ
無法完全捨棄掉皆因我而起
この燻った決意のせいだ
皆歸咎於這無法堅定的決心
隣にいてもいなくても
就算你是否在我身旁
不安は拭えないままだったのに
這份不安依然無法拭去
寂しくなるのは君のせいだ
我會感到寂寞皆因你而起
幸せだった季節のせいだ
皆因那些曾經幸福過的季節
いっそ目を背けよう
乾脆把視線移開吧
それは僕にはもういらないもの
我已經不再需要這些事物了
今でも同じように、あの面影に揺れる
直到現在,仍被那面容所動搖
ただ、血液の乾く音が聞こえる
只聽見了血液乾涸的聲音
どこかで会えたら
如果能再相見的話
また、あの頃のように手を振るから
我會像那時一樣,向你揮手
君の瞳から身を隠して
從你的眼瞳中隱藏身影
君の世界から逃げ切ろうと
一心想在你的世界中逃脫
心に焼きついた日々に
刻印在我心中的那些日子
かたく繋がったこの鎖を
仍留有將彼此緊密連繫的枷鎖
断ち切れないのは僕のせいだ
無法完全捨棄掉皆因我而起
揺らいでしまった弱さのせいだ
內心徬徨皆歸咎於自身軟弱
刻まれた深い傷より
比起刻印在身體的傷口
君がくれた優しさが痛いよ、まだ
你給予的溫柔更令我痛苦啊
寂しくなるのは君のせいだ
我會感到寂寞皆因你而起
幸せだった季節のせいだ
皆因那些曾經幸福過的季節
愛はここで燃やそう
就讓愛在這裡燃燒殆盡吧
それは僕にはもういらないもの
我已經不再需要這些事物了
砂になった思いごと
已成細沙的心意
踏み潰した、ディストラクション
已被踐踏的,被破滅的事物
錆び、鈍った呪いのよう
就如生鏽,變鈍的詛咒
切り刻んだ、僕の頬
徹底斬碎掉,我的面頰
曖昧な選択で
含糊不清的選擇
最愛は振りほどいたんだ
已將最深愛的事物拋開
もういらない、ここに居らんないから
已不復存在,已不被允許存在
他愛ない幸福はふわっと
微不足道的幸福輕輕漸去
もういなくなったな
已不復存在了呢
11 後記
Kitani和Natori的要素都能夠感受到的一曲,這種化學反應也挺新鮮的,希望以後能有更多這種Collab。
繼續期待本季的其他新曲。
歌詞或有潤色,如有翻譯錯誤請諒解,亦歡迎指正。
如需引用中文歌詞請標明出處,十分感謝你的來訪!
